Como eu não gosto de traduções literais, resolvi adaptar as piadas do jogo, trocando piadas japonesas obscuras por piadas brasileiras obscuras. Em um dado ponto, o personagem dizia que morava numa cidadezinha do interior, e na minha adaptação eu troquei a cidadezinha por Santa Cruz do Rio Pardo:

Eu escolhi Santa Cruz do Rio Pardo por ser uma piada recorrente nas traduções brasileiras do Chaves e do Chapolim. Sempre que algum personagem dizia que era do interior, os dubladores davam um jeito de dizer que eram de lá, como mostrado nesse video:
Mas essa tradução eu fiz em 2004. Tempos depois, em 2008, eu conheci a Ila, e ela me disse que tinha nascido no interior também. Quando eu perguntei em qual cidade, surpresa: em Santa Cruz do Rio Pardo! Eu tinha colocado no jogo, sem saber, a cidade natal da minha esposa :)
Meses depois eu fui visitar a família dela por lá, pude finalmente conhecer a cidade, e tirar uma foto ao lado do rio que a nomeia:
Isso é praga. Agora vc está condenado a ficar casado com uma mulher de Santa Cruz do Rio Parrrrdo pra sempre!!! hehe ;-)
ResponderExcluirAH! Fala sério? Vocês estão contando mentira para a gente.
ResponderExcluirGeeente.
ResponderExcluir